《誤殺》的勝利,再定義國產(chǎn)翻拍片新高度

近幾年,翻拍自他國優(yōu)秀作品的國產(chǎn)電影數(shù)量不斷增長,但其中一大部分的翻拍成果并不算理想,這也直接導致了國內(nèi)觀眾對翻拍片的抵觸情緒。每當觀眾得知一部電影是翻拍片時,握著電影票錢的手總會更緊一些,往往需要先持幣觀望一番。
然而就在剛剛過去的2019年,有一部翻拍電影殺出重圍,在這個現(xiàn)實寒冬,也是影視業(yè)的寒冬之中,以優(yōu)異成績問鼎了賀歲檔票房冠軍,這部影片就是翻拍自印度影片《誤殺瞞天記》的《誤殺》。
到目前為止,《誤殺》票房已累計超過8.6億,專業(yè)平臺預測最終票房數(shù)字也隨之突破了10億大關(guān),成為了今年12月的最大贏家。
作為一部翻拍片,《誤殺》為何能在如今觀眾對國產(chǎn)翻拍片并不待見的市場環(huán)境之下,做到票房口碑雙贏,并為國產(chǎn)翻拍片“正名”呢?
1.翻拍不是問題,質(zhì)量才是關(guān)鍵
實際上,翻拍絕非原罪,好萊塢一直以來就是各國佳作的翻拍大戶,甚至許多翻拍影片比起原作都要更為知名。
好萊塢頂級導演大衛(wèi)•芬奇的《龍紋身的女孩》,就翻拍自瑞典同名影片。馬丁•斯科塞斯執(zhí)導的奧斯卡最佳影片《無間道風云》,翻拍自每一位中國觀眾都不陌生的香港電影《無間道》。翻拍自著名法國同名影片的好萊塢版《觸不可及》,前不久剛剛登陸中國大銀幕。
2016年意大利爆款懸疑片《完美陌生人》,更是被美國、法國、韓國等10個國家先后翻拍,其中也包括中國版的《來電狂響》。
可見,翻拍片并不意味著炒冷飯,它有時也意味著將一個優(yōu)秀故事加以修補和本土化改編,再帶給原版未能觸及的市場人群。
毫無疑問,如果你是一個美國人,知曉《無間道風云》的可能性注定遠大于看過《無間道》。
歸根究底,無論是觀眾還是從業(yè)者,最關(guān)注的從來不是翻拍本身,而是成片的質(zhì)量究竟如何。
《誤殺》在貓眼等售票平臺,分別獲得了年度華語片高分,在相對嚴格的豆瓣也拿下了在國產(chǎn)商業(yè)片中絕對稱得上優(yōu)異的7.6分,可見其在普通觀眾和影迷心中都有著不錯的質(zhì)量。
原作《誤殺瞞天記》雖然也是當年影迷群體中口耳相傳的高口碑佳作,但印度影片,而且是未引進的作品,在國內(nèi)受眾相對還是小眾。這一點從《誤殺》在豆瓣有接近26萬人評分,而《誤殺瞞天記》只有6萬人評分就不難看出。
所以說,像《誤殺》這樣將國外好片經(jīng)過改編翻拍在本土市場推出,基本邏輯是不存在任何問題的,也得到了好萊塢多年的實踐驗證。
2.大膽本土化改編,精準定位目標觀眾
《誤殺》對原作的改編可以說是大刀闊斧,這樣是影片最終能在中國市場取得成功的原因。
首先《誤殺》將原版163分鐘的時長精簡至112分鐘,不僅更加適應(yīng)國內(nèi)觀眾的觀影習慣,也滿足了國內(nèi)院線的排片需求。
然而這種時長上的縮短不僅沒有造成故事內(nèi)容的壓縮,原作幾乎所有優(yōu)點都在《誤殺》中得到了保留,與此同時又顯著提升了敘事效率,讓觀眾的類型體驗更加暢快。
另外,影片對原作存在的邏輯BUG做出了調(diào)整,增加了不少讓其更具電影感的內(nèi)容。
比如影片貫穿始終的一大符號羊,就是原作中所沒有的。而男主影迷這個設(shè)定,在原作中并沒有太多具體展現(xiàn)和應(yīng)用,在《誤殺》里卻被做成了一種迷影樂趣,使得角色形象更加鮮活和有趣。
再者,《誤殺》還將原作故事針對中國的情況做出了不少調(diào)整,比如將原作中一家人聽經(jīng)改成了拳賽,讓觀眾更容易產(chǎn)生代入感。與此同時,拳賽的加入還在母女誤殺一段以平行剪輯的方式極大的加強了對緊張氣氛的渲染,甚至用男主對拳賽觀眾科普的“吞舌”為影片結(jié)尾的一個反轉(zhuǎn)埋下了伏筆。
當然,《誤殺》許多本土化的修改也是為了保證影片能在國內(nèi)順利上映,因此也更加注重于突出故事本身的商業(yè)娛樂性,這樣的轉(zhuǎn)變也為其在票房上的成功打下了結(jié)實的基礎(chǔ)。
3.上乘制作水準,真誠對待翻拍
無論是原作故事的精彩,還是改編的精準,說到底最終都只是影片整體質(zhì)量過硬的輔助項。
《誤殺》在導演、劇作、演員等多維度的優(yōu)秀,才是其最終能逆市取得票房佳績的核心原因。
《誤殺》的視聽語言在國產(chǎn)商業(yè)片中無疑是極為突出的,從影片開始便屢次運用平行蒙太奇來烘托正反派的對立,在許多場景中更懂得用光影輔助去外化人物的心理活動,更習慣用鏡頭推進故事而非語言,在關(guān)鍵場面上給足了演員們大秀演技的空間。
影片在鏡頭語言上的優(yōu)秀運用,極大增強了影片的嚴肅感和對決感,讓觀眾不知不覺被帶入影片氛圍之中,甚至連影片高潮那一場大雨的安排也極具意義。
《誤殺》的文本在塑造人物上更注重家庭這一元素,我們看到的不只是正反兩方的階級對立,更是一位父親與一位母親的對決,雙方都是以愛為名,讓觀眾在情感上更易相信。
另一方面,幾位主演和各個配角在片中展現(xiàn)的精湛演技對影片的成功同樣功不可沒,他們做到了用自己的表演讓銀幕外的我們感同身受,觀眾在觀影過程中也會隨著故事發(fā)展而憤怒、恐懼、緊張并最終釋放。
《誤殺》的成功讓觀眾和市場明白,原來國產(chǎn)翻拍片并不一定是賣情懷、炒冷飯,它同樣可以制作精良、品質(zhì)上乘,甚至你看過原作都并不妨礙你從翻拍中收獲一份愉悅的觀影體驗。
與其說《誤殺》在口碑和票房上的雙重勝利,是在為國產(chǎn)翻拍片正名,倒不如說其實觀眾最關(guān)心的的從來就是電影好不好看,而非有沒有翻拍。
標簽為: